Boosheid – hoe kun je dit uiten?

In het vorige artikel /compliment-geven-hoe-doe-je-dat/ waren we nog heel blij en complimenteus maar deze keer gaan we kijken naar een andere gemoedsstemming.

Boosheid! Het kan namelijk niet altijd helemaal naar je zin gaan. Wat zeg je als je boos bent, hoe kun je je frustratie uiten en hoe reageer je op iemand boosheid? Hoe beschrijf je iemand die boos is? De volgende uitdrukkigen beschrijven de verschillende stadia van boosheid.

boosheid – Milde woede

grumpy = iemand die nors, nukkig of slecht gehumeurd is : “He’s such a grumpy old man!”

irritated = geïrriteerd zijn : “To be honest, I’m a bit irritated with my husband. He promised me dinner, then told me he had to work late.”

annoyed = je kunt heel geërgerd zijn door iets of iemand: “He really annoyed me, talking through the film.”

snappy = bits of snibbig : “She’s in a very snappy mood today.”

cross = boos : “It makes me very cross when people don’t stop at the pedestrian crossing.”

get out of bed on the wrong side = met je verkeerde been uit bed stappen : “Don’t expect any sympathy from Joe. He got out of bed on the wrong side this morning.”

be rubbed up the wrong way = iemand tegen de haren instrijken : “Don’t worry too much about him. He was rubbed up the wrong way when we started talking about promotion.”

boosheid – Erge woede

pissed off = kwaad : “I was really pissed off by her attitude.”

furious = furieus / woedend : “She was furious when he told her the news.”

livid = razend / woedend : “I was absolutely livid when I found out.”

spitting mad = erg boos zijn : “He got me spitting mad!”

see red = ongecontroleerd boos zijn / rood voor de ogen zien zouden wij zeggen : “When I realised she was lying, I just saw red.”

like a red rag to a bull = een rode lap op een stier : “Talking about politics is like a red rag to a bull to him.”

be in a foul mood = in een rotbui zijn : “She was in a foul mood all last week.”

Jouw mogelijke reacties hierop

Wat kun je zeggen tegen iemand die boos is? Hoe kun je deze persoon proberen te kalmeren.

Keep your hair on! (Don’t lose your temper.)

Calm down!

Take it easy!

Don’t let it get to you.

Turn the other cheek.

Het leven bestaat nu eenmaal niet uit alleen maar leuke momenten, soms zit het even tegen of ergens je je mateloos aan iets of iemand. Het is belangrijk om hier uiting aan te geven en dat kan ook nodig zijn in het Engels. Met deze voorbeelden heb je genoeg inspiratie om de volgende keer dat je stoom moet afblazen om dit in correct Engels te doen.

Een prachtige uitspraak is – go berserk, dit is als de woede de overhand krijgt. “As soon as we announced that the restaurant was closed for special services, visitors went berserk with their demands to let them in”.

Verder hebben we nog – go ballistic

People went ballistic when they found out that there would not be a performance. Is it possible to be so mad? After all, organizers returned money to them.

Een laatste lijstje met uitdrukkingen over boosheid die ik jullie niet wil onthouden:

I am usually a very reserved person, but that time I ran out of patience.

Say something! It is getting on my nerves.

I am fed up with doing this stupid work!

Their constant chatter drives me up the wall.

His words bothered me so I gave him a piece of my mind.

En wanneer je niets meer weet te zeggen is er altijd nog deze: Argh!


(meer…)

Lees verderBoosheid – hoe kun je dit uiten?

Luistervaardigheid – hoe oefen je dat?

Naast de leesvaardigheid die we de vorige keer bekeken hebben is er nog een vaardigheid die getest wordt op school – de luistervaardigheid.

Deze luistervaardigheid is op verschillende manieren te oefenen. Leer Engels door luisteren en Leer Engels door films en series.

De volgende tips helpen bij het maken en begrijpen van luisteroefeningen. Lees ze goed door en ga er mee aan de slag. Beide vaardigheden helpen je veel verder op school.

Songteksten

Kennis van Engelse woorden moet je altijd bijhouden, dit kan je prima doen terwijl je aan het luistert naar je favoriete muziek, je leert daarmee gelijk in wat voor een zin het woord gebruikt wordt.

Je hoort de uitspraak en bij het lezen van de songtekst zie je ook hoe het geschreven wordt. Deze 3 punten die belangrijk zijn bij het leren van woordjes en het vergroten van de woordenschat.

Lees de songtekst en probeer te begrijpen waar het over gaat. Je hoeft de songtekst niet woord voor woord te vertalen om te begrijpen waar het lied overgaat. Schrijf een aantal woorden van het lied die je wilt leren. en als het nodig is zoek je ze op in een woordenboek.

Om de woorden te leren, moet je daarnaast alleen meerdere keren het lied te beluisteren, maar dit moet geen probleem zijn als je de muziek leuk vindt!

http://www.songteksten.nl/songteksten/368705/adele/hello.htm

Handige websites om luistervaardigheid te oefenen:

http://www.openculture.com/freeaudiobooks

http://www.myenglishpages.com/site_php_files/reading.php

http://www.esl-lounge.com/student/reading.php

http://esl-bits.net/

https://www.goodreads.com/shelf/show/english

http://english-e-reader.net/findbook

http://english-e-books.net/

http://www.macmillanreaders.com/

Luisterboeken zijn erg handig om je woordenschat op te bouwen. Je leert jezelf om vertrouwt te raken met de uitspraak van woorden en meer kennis van Engelse woorden helpt je enorm bij een luistertoets.

Je kunt er ook voor kiezen om mee te lezen terwijl je luistert zodat je de verbinding leert leggen tussen het gesproken en geschreven woord.

Handige websites om toetsen mee te oefenen:

Wil je gericht oefenen met toets materiaal om meer bekend te raken met de soort teksten en vraagstellingen die je tegen kunt komen, dan zijn de volgende websites een super goed hulpmiddel.

http://www.talenwijzer.com/luistervaardigheid-engels-bovenbouw.html

http://www.talenwijzer.com/luistervaardigheid-engels-onderbouw.html

http://www.bbc.co.uk/learningenglish/

http://www.bbc.co.uk/skillswise/english

https://juffrouwengels.nl/kijkenluisteropdrachten-algemeen/

http://juffrouwengels.nl/a1-luisteren/

http://juffrouwengels.nl/a2-luisteren/

http://juffrouwengels.nl/b1-luisteren/

https://leestrainer.nl/Engels/vo/luisteren.htm

http://www.cito.nl/static/vo/se_luistervaardh_demo_twente/engels.html

http://learnenglishteens.britishcouncil.org/skills/listening-skills-practice

https://www.examenglish.com/A2/A2_listening.htm

https://www.examenglish.com/PET/pet_listening_part2.htm

Handige websites om luistervaardigheid te oefenen:

http://www.openculture.com/freeaudiobooks

http://www.myenglishpages.com/site_php_files/reading.php

http://www.esl-lounge.com/student/reading.php

http://esl-bits.net/

https://www.goodreads.com/shelf/show/english

http://english-e-reader.net/findbook

http://english-e-books.net/

http://www.macmillanreaders.com/

Luisterboeken zijn erg handig om je woordenschat op te bouwen. Je leert jezelf om vertrouwt te raken met de uitspraak van woorden en meer kennis van Engelse woorden helpt je enorm bij een luistertoets. Je kunt er ook voor kiezen om mee te lezen terwijl je luistert zodat je makkelijker de verbinding leert leggen tussen het gesproken en geschreven woord.

Handige websites om luistervaardigheidstoetsen mee te oefenen:

Wil je gericht oefenen met toetsmateriaal om meer bekend te raken met de soort teksten en vraagstellingen die je tegen kunt komen? De volgende websites zijn een uitstekend hulpmiddel.

http://www.talenwijzer.com/luistervaardigheid-engels-bovenbouw.html

http://www.talenwijzer.com/luistervaardigheid-engels-onderbouw.html

http://www.bbc.co.uk/learningenglish/

http://www.bbc.co.uk/skillswise/english

https://juffrouwengels.nl/kijkenluisteropdrachten-algemeen/

http://juffrouwengels.nl/a1-luisteren/

http://juffrouwengels.nl/a2-luisteren/

http://juffrouwengels.nl/b1-luisteren/

https://leestrainer.nl/Engels/vo/luisteren.htm

http://www.cito.nl/static/vo/se_luistervaardh_demo_twente/engels.html

http://learnenglishteens.britishcouncil.org/skills/listening-skills-practice

https://www.examenglish.com/A2/A2_listening.htm

https://www.examenglish.com/PET/pet_listening_part2.htm


Carolien Poels is lerares Engels. Ze heeft zich gespecialiseerd in visueel- en gevoelsmatig denken (beelddenken) en dyslexie. Carolien combineert haar kennis van de Engelse taal met inzichten in andere manieren van leren. Zo stelt ze veel mensen in staat om inzicht te krijgen in de grammatica en helpt bij het aanleren van het geschreven woord. Samen gaan we aan de slag om zelfverzekerd voor de dag te komen. 

(meer…)

Lees verderLuistervaardigheid – hoe oefen je dat?

Gezegden om te klinken als een native

Het leren van Engelse spreekwoorden en gezegden is een essentieel onderdeel van het leren van Engels. Waarom is het leren hiervan zo belangrijk? Met de kennis van veelvoorkomende gezegden kun je je Engels snel verbeteren van gemiddeld naar gevorderden. Het is ook een goede manier om je woordenschat te vergroten en je algemeen begrip van gesprekken te vergroten.

Hoe vaak gebruik je spreekwoorden?

Ga hier daarom maar eens op letten in het Nederlands. Hoe vaak gebruik je dit? Je zult ervan verstelt staan hoe vaak je dit gebruikt. Bijvoorbeeld, een Engelsman zegt : “Get off your high horse, you are making everyone else uncomfortable”. Als je kennis hebt van de Engelse gezegden zul je doorhebben dat dit niets te maken heeft met een paard maar een manier is om aan te geven dat je je niet zo arrogant of superieur moet gedragen waardoor je overkomt als iemand die de taal goed kan gebruiken.

De onderdelen van spreekwoorden

Het heeft anderzijds ook veel te maken met cultuur. Veel Amerikaanse gezegden gaan bijvoorbeeld over sporten als honkbal en voetbal. Kijk bijvoorbeeld maar eens naar deze voorbeelden: “playing quarterback” of “hitting it out of the park” of “a home-run”. Bovendien zijn er veel gezegden met dieren erin zoals je hiervoor al hebt kunnen zien maar ook eten komt veel voor in spreekwoorden. Een aantal voorbeelden hiervan zijn: “easy as pie” of “to go banana’s”.

Laten we daarom maar eens gaan kijken naar de lijst die ik heb samengesteld voor deze keer.

  1. Sight for sore eyes

Lust voor het oog.

After a long day of walking, the fresh lemonade was a sight for our sore eyes

  1. A penny for your thoughts

Waar denk je aan?

For a while they sat quietly, then she finally looked up and said, “A penny for your thoughts, Walter.”

  1. Action speak louder than words

Geen woorden maar daden.

Loyalty is hard to find. Trust is easy to lose. Actions speak louder than words.

  1. Back to the drawing board

Terug bij af

The project was no success so we need to go back to the drawing board

  1. Sidekick

Trouwe hulp, assistent

Whenever you saw Phil, you would also see his faithful sidekick Tim walking with him

  1. Get Even

Wraak nemen

Phil was furious about what Carl did and he said he will get even

  1. Shrug off

Van zich afschudden ; negeren

The comedian shrugged off the booing fans and continued with the show.

  1. (not) Get Around To

Eraan toe komen, erbij inschieten

I plan to get around to cleaning my desk this weekend

  1. Sick and Tired

Zat zijn; schoon genoeg van hebben

James was sick and tired of studying grammar everyday

  1. Ball is in one’s court

Jouw beurt om iets te doen (of welke persoon dan ook)

We made a reasonable offer for the house, now the ball is in their court

  1. Costs an arm and a leg 

Een rib uit mijn lijf

The new television costs an arm and a leg

  1. Leave a bad taste in one’s mouth

Laat een nare smaak in je mond achter

Her rudeness to the babysitter left a bad taste in my mouth

  1. Get off one’s high horse

Uit de hoogte doen, zelfingenomen zijn

I wish John would get off his high horse for once and worked better with the team

  1. Not a spark of decency

Geen greintje fatsoen

There is not a spark of decency in him, if you ask me.

  1. Steal someone’s thunder

Aandacht opeisen; met de eer gaan strijken

I kept quiet about my promotion, it was Jane’s party and I did not want to steal her thunder

  1. Your guess is as good as mine

Jij weet net zo veel als ik

Quite frankly, your guess is as good as mine

Lees ook mijn blog over de Engelse uitspraak!


Carolien Poels is lerares Engels. Ze heeft zich gespecialiseerd in visueel- en gevoelsmatig denken (beelddenken) en dyslexie. Carolien combineert haar kennis van de Engelse taal met inzichten in andere manieren van leren. Zo stelt ze veel mensen in staat om inzicht te krijgen in de grammatica en helpt bij het aanleren van het geschreven woord. Samen gaan we aan de slag om zelfverzekerd voor de dag te komen.
(meer…)

Lees verderGezegden om te klinken als een native

Waarom is Engels leren zo moeilijk?

Dyslecten hebben moeite met de fonologische verwerking van taal. Dit betekent dat er een verminderd bewustzijn van de klankstructuur is. In de praktijk houdt dit in dat er moeite is met het om kunnen zetten van letters in een klank en klanken in een letter. Hier kun je lezen waarom Engels dan zo moeilijk is. Wat zijn de specifieke problemen bij het leren van Engels.

Voorbeelden hiervan zijn:

  • Moeite met het verdelen van woorden in klanken
  • Moeite met het samenstellen van woorden uit losse klanken
Specifieke problemen bij het leren van Engels

Als we dan gaan kijken naar het leren van Engels zien we een aantal specifieke problemen.

Er is geen of beperkte kennis van de uitspraak

  • Er is moeite met spellen. Doordat er weinig inzicht is in de woordopbouw is er meestal grote moeite om woordbetekenissen te herleiden.
  • Er is moeite met het onthouden van de te leren woordjes.
  • Er is onvoldoende resultaat van intensief oefenen.

Dit zie je ook terug in de overige vaardigheden (spreken, luisteren, begrijpend lezen en schrijven).

Maar het grootste struikelblok is het aanleren van de nieuwe klank- en tekenkoppelingen. Het Engels is niet transparant zoals het Spaans en Italiaans.

Het alfabet bestaat gewoon uit 26 letters maar hiermee maken we 44 klanken. In Engeland wordt er aandacht aan besteed maar in Nederland is hier nauwelijks aandacht. Dit inzicht hebben dyslecten juist zo hard nodig.

Als we hier wat dieper op ingaan zien we bijvoorbeeld dat iedere taal zijn eigen klanken heeft. Duits ligt bijvoorbeeld dicht bij het Nederlands. Maar in het Engels krijgen we te maken met klanken die wij in het Nederlands niet kennen zoals “th” van “the” en de “sh” van “ship”.

Het Engels is ook nog eens de minst klankzuivere taal die er is. Spaans is wat dat betreft veel makkelijker; je schrijft wat je hoort.

Dit in ogenschouw nemend is het erg jammer dat er in Nederland geen aandacht wordt besteed aan spelling- en uitspraak onderwijs. Zeker als je bedenkt dat een goede uitspraak in veel gevallen leidt tot een correcte spelling.

Op Engelse scholen wordt er vanaf het 3de jaar uitgebreid aandacht aan besteed maar op Nederlandse scholen worden kinderen wat dat betreft in het diepe gegooid. Hij wordt geacht zelfstandig woordjes te leren en zelf een systeem te  ontdekken in voor hem onbekende klanktekenkoppelingen.

Eigenlijk is ieder kind gebaat bij overzicht maar voor dyslectische kinderen is het cruciaal.  Iedere leerling zou daarom baat hebben bij een uitgebreider uitspraak- en spellingonderwijs. Het is daarom belangrijk om inzicht te hebben in het systeem. Hoe werkt het nu precies?

Het Engels klanksysteem

Hoeveel klinkers zijn er? 5! Klopt. a,e,i,o,u

Maar hoeveel klinkerklanken zijn er? 20! We kunnen de klinkerklanken onderverdelen in korte klinkers, lange klinkers en tweeklanken.

Korte klinkers

Hier zijn wat voorbeelden van korte klinkers:

fish, cat, clock, umbrella, computer, egg and up

Lange klinkers

Dit zijn lange klinkers:  tree, car, horse, boot, bird

Tweeklanken

Als laatste hebben we de tweeklanken: train, bike, owl, boy, ear, chair, tourist

Stemhebbende medeklinkers

Daarnaast zijn er 24 medeklinkers. Die kunnen we onderverdelen in stemhebbend en stemloos. Bij stemhebbende medeklinkers trillen de stembanden mee en bij stemloze medeklinkers niet.

Kijk maar eens naar het verschil tussen de “p” en de “b”. Wie hoort het verschil tussen  deze woorden? pet, bed en tussen de “d” en de “t” – bad, bat

En het verschil tussen de “v” en de “f”. Hoe spreek ik deze woorden uit? very, ferry

Als je dit verschil nooit uitgelegd hebt gekregen vraagt je zoon, dochter, leerling zich waarschijnlijk af waarom jij het over een “vleermuis” hebt terwijl je “slecht” bedoelt.

Dit zijn nog wat voorbeelden van stemhebbende medeklinkers: bag, dog, girl, jazz, leg, monkey, nose, singer, right, television, mother, vase, witch, yacht, zebra

Stemloze medeklinkers

Als laatste hebben we hier voorbeelden van stemloze medeklinkers: parrot, key, flower, T-shirt, snake, shower, thumb, chess, house

Spelling vs uitspraak

Hoewel het belangrijk is dat er inzicht is in de uitspraak omdat deze samenhangt met sommige spellingen zijn er ook veel verschillen tussen spelling en uitspraak. Dit maakt het Engels ook zo moeilijk.

Er kan bijvoorbeeld sprake zijn van eenzelfde letter maar met verschillende klanken:

Voorbeelden: dough, enough, through, bought, cough

Spelling vs uitspraak

Of woorden die dezelfde klank delen maar geschreven worden met verschillende letters.

Voorbeelden:

day, great, name, eight

two, blue, loo, fruit, news, Europe

milk, busy, biscuit, minute, wait

Spelling vs uitspraak

Er zijn ook veel meer uitzonderingen (veel meer weet-woorden). Woorden die je moet inprenten/uit je hoofd moet leren

Voorbeelden:

laugh, rich, much, such


(meer…)

Lees verderWaarom is Engels leren zo moeilijk?

Brits Engels en Amerikaans Engels – De verschillen

Waarom wordt er niet overal hetzelfde Engels gesproken?

Je zou zeggen dat dat een stuk makkelijker was maar nadat Amerika was gesticht, besloot Noah Webster een woordenboek te gaan schrijven van de Amerikaanse taal. Een nieuw land vereiste een nieuwe taal. Hij heeft niet alleen nieuwe woorden toegevoegd maar vervolgens de Britse taal ontdaan van alle in zijn ogen overbodige letters of woorden die volgens hem onlogisch werden gespeld. Dit maakt voor veel mensen Amerikaans Engels makkelijker dan Brits Engels. Een taal verandert altijd mettertijd als gevolg van invloeden van andere landen of in de huidige tijd als gevolg van films, tv series en boeken. In het Brits Engels zie je veel Franse invloeden bijvoorbeeld. Denk maar eens aan table en centre en litre.

Dit zijn de belangrijkste spellingverschillen tussen Brits Engels en Amerikaans Engels.

BRITS ENGELS                                            AMERIKAANS ENGELS          
  • -ise                                                                           -ize

characterise                                                                       characterize

prioritise                                                                            prioritize

specialise                                                                           specialize

apologise                                                                            apologize

organise                                                                              organize

recognise                                                                            recognize

  • -yse                                                                           -yze

analyse                                                                                analyze

paralyse                                                                              paralyze

catalyse                                                                               catalyze

Maar:

size                                                                                      size

exercise                                                                               exercise

  • -our                                                                           -or

colour                                                                                   color

flavour                                                                                  flavor

harbour                                                                                harbor

favour                                                                                   favor

behaviour                                                                            behavior

humour                                                                                humor

neighbour                                                                            neighbor

  • -re                                                                               -er

centre                                                                                   center

fibre                                                                                      fiber

litre                                                                                       liter

theatre                                                                                  theater

  • -e (ae or -oe)

leukaemia                                                                           leukemia

manoevre                                                                           maneuver

oestregen                                                                            estrogen

paediatric                                                                           pedriatric

diarrhoea                                                                            diarrhea

anaesthesia                                                                        anesthesia

  • -ence                                                                        -ense

defence                                                                             defense

licence (zelfst nmw)                                                          license (z nw / ww)

to license (werkwoord)

offence                                                                                offense

pretence                                                                             pretense

  • -ice                                                                            -ise

advice (zelfst. nmw)                                                            advice (zelfst. nmw)

to advise (werkw.)                                                               to advise (werkw.)

practice (zelfst. nmw)                                                          practice (z nw/ ww)

to practise (werkwoord)

  • -isation                                                                    -ization

organisation                                                                        organization

authorisation                                                                      authorization

Specialisation                                                                     specialization

  • -ogue                                                                        -og

catalogue                                                                            catalog

analogue                                                                             analog

dialogue                                                                              dialog

  • e                                                                                 –

judgement                                                                          judgment

ageing                                                                                aging

acknowledgement                                                             acknowledgment

  • -l / -ll of                                                                   -ll/-l

labelled                                                                                labeled

signalling                                                                             signaling

travelled                                                                              traveled

fuelled                                                                                 fueled

skilful                                                                                   skillful

enrol                                                                                     enroll

fulfil                                                                                     fulfill

Maar:

revealing                                                                             revealing

Je mag zelf kiezen of je Brits Engels of Amerikaans Engels gebruikt daarentegen moet je wel consequent zijn. Eenmaal begonnen te schrijven in Brits Engels dan kun je niet halverwege overstappen naar Amerikaans Engels. Als je in Nederlands Engels leert, zal dat over het algemeen Brits Engels zijn. Als je Amerikaans Engels wilt leren, moet je dat apart vermelden.


(meer…)

Lees verderBrits Engels en Amerikaans Engels – De verschillen