Het leren van Engelse spreekwoorden en gezegden is een essentieel onderdeel van het leren van Engels. Waarom is het leren hiervan zo belangrijk? Met de kennis van veelvoorkomende gezegden kun je je Engels snel verbeteren van gemiddeld naar gevorderden. Het is ook een goede manier om je woordenschat te vergroten en je algemeen begrip van gesprekken te vergroten.
HOE VAAK GEBRUIK JIJ SPREEKWOORDEN?
Ga hier daarom maar eens op letten in het Nederlands. Hoe vaak gebruik je dit? Je zult ervan verstelt staan hoe vaak je dit gebruikt. Bijvoorbeeld, een Engelsman zegt : “Get off your high horse, you are making everyone else uncomfortable”. Als je kennis hebt van de Engelse gezegden zul je doorhebben dat dit niets te maken heeft met een paard maar een manier is om aan te geven dat je je niet zo arrogant of superieur moet gedragen waardoor je overkomt als iemand die de taal goed kan gebruiken.
DE VOORDELEN VAN SPREEKWOORDEN
Het heeft anderzijds ook veel te maken met cultuur. Veel Amerikaanse gezegden gaan bijvoorbeeld over sporten als honkbal en voetbal. Kijk bijvoorbeeld maar eens naar deze voorbeelden: “playing quarterback” of “hitting it out of the park” of “a home-run”. Bovendien zijn er veel gezegden met dieren erin zoals je hiervoor al hebt kunnen zien maar ook eten komt veel voor in spreekwoorden. Een aantal voorbeelden hiervan zijn: “easy as pie” of “to go banana’s”.
Laten we daarom maar eens gaan kijken naar de lijst die ik heb samengesteld voor deze keer.
-
Sight for sore eyes
Lust voor het oog.
After a long day of walking, the fresh lemonade was a sight for our sore eyes
-
A penny for your thoughts
Waar denk je aan?
For a while they sat quietly, then she finally looked up and said, “A penny for your thoughts, Walter.”
-
Action speak louder than words
Geen woorden maar daden.
Loyalty is hard to find. Trust is easy to lose. Actions speak louder than words.
-
Back to the drawing board
Terug bij af
The project was no success so we need to go back to the drawing board
-
Sidekick
Trouwe hulp, assistent
Whenever you saw Phil, you would also see his faithful sidekick Tim walking with him
-
Get Even
Wraak nemen
Phil was furious about what Carl did and he said he will get even
-
Shrug off
Van zich afschudden ; negeren
The comedian shrugged off the booing fans and continued with the show.
-
(not) Get Around To
Eraan toe komen, erbij inschieten
I plan to get around to cleaning my desk this weekend
-
Sick and Tired
Zat zijn; schoon genoeg van hebben
James was sick and tired of studying grammar everyday
-
Ball is in one’s court
Jouw beurt om iets te doen (of welke persoon dan ook)
We made a reasonable offer for the house, now the ball is in their court
-
Costs an arm and a leg
Een rib uit mijn lijf
The new television costs an arm and a leg
-
Leave a bad taste in one’s mouth
Laat een nare smaak in je mond achter
Her rudeness to the babysitter left a bad taste in my mouth
-
Get off one’s high horse
Uit de hoogte doen, zelfingenomen zijn
I wish John would get off his high horse for once and worked better with the team
-
Not a spark of decency
Geen greintje fatsoen
There is not a spark of decency in him, if you ask me.
-
Steal someone’s thunder
Aandacht opeisen; met de eer gaan strijken
I kept quiet about my promotion, it was Jane’s party and I did not want to steal her thunder
-
Your guess is as good as mine
Jij weet net zo veel als ik
Quite frankly, your guess is as good as mine
Ook goed engels leren?
Met een andere kijk op Engels leren kan iedereen goede zinnen leren maken in het Engels. Wil je weten hoe? Vraag dan het e-book aan!
Naast het e-boek ontvang je 2x per maand een mail met tips. Afmelden is simpel maar deze tips wil je niet missen 🙂