Je bekijkt nu Onbedoeld onbeschoft – How to be polite in English?

Onbedoeld onbeschoft – How to be polite in English?

Het is een ding om Engels te kunnen spreken maar het is ook wel handig om beleefd over te komen als je spreekt. Vaak genoeg beseffen mensen niet dat ze grof of onbeleefd overkomen omdat ze niet geleerd hebben om hun taalgebruik aan de Engelse gewoonten aan te passen. Daarom deze tips; – How to be be polite in English?

Bij de verkeerde woordkeuze, kun je onbedoeld agressief overkomen en jaag je wellicht mensen weg. Je bereikt meer als je beleefd bent. Dat lijkt me reden genoeg om hier eens bij stil te staan en de onderstaande tips toe te passen. Always be polite!

Wil je diplomatieker overkomen en de juiste indruk maken, maak dan gebruik van de onderstaande zinnen.

 

VRAGEN OF JE IETS KUNT DOEN:

Could I …..?

Do you mind if I …..?

Excuse me, can I…..?

It is okay if I …..?

Is it all right if we ……?

 

INFORMEREN OF JE IEMAND IETS VOOR JOU KAN DOEN:

Could you ….?

Would you mind ……?

Could you possible ….?

Can you …..?

 

HOE KUN JE BELEEFD “JA” ZEGGEN?

Certainly

Here you are / There you go

Go ahead

Sure

Of course

Not at all

 

HOE KUN JE BELEEFD “NEE” ZEGGEN?

Sorry, but ….

I’m terrible sorry, but ….

I’m afraid that ….

I see what you mean, but …..

I agree up to a point, but ….

 

Zoals je ziet kun je beter gebruik maken van positieve woorden in een negatieve vorm. Zoals in zo veel situaties werkt positiviteit ook hier beter dan negatieve woorden. Zelfs als de boodschap negatief is.

 

Zie hier het verschil:

  • I think that is a bad idea
  • I think that is not such a great idea

 

VERGEET NOOT DE MAGISCHE WOORDEN:  SORRY – EXCUSE ME

Deze woorden kunnen gebruikt worden om je te verontschuldigen, anderen te laten zien dat je iets niet begrijpt, iemand te onderbreken of om aan te geven dat je het niet mee eens bent.

Sorry, but I don’t really agree / Sorry, can I interrupt you here

Excuse me, I do not understand the question

 

Net als je leert in communicatie cursussen kun je beter “ik” gebruiken in plaats van jou. Dat komt nogal beschuldigend over.

You don’t understand me – Sorry, I think I did not make myself clear.  

That was not explained properly by you – Sorry, I didn’t understand it

You are wrong – I think you might be mistaken

 

JE ZULT GEEN VRIENDEN MAKEN MET DE VOLGENDE ZIN.

Je zult daarentegen waarschijnlijk wel gehoor krijgen met het daarnaast genoemde alternatief.

I want a beer – I’d like a beer, please

Your work is not good – To be honest, this needs improvement

Go away / Leave me alone – Could you give me a minute?

 

Nu is het aan jou. Vergeet nooit – Be Polite!

 

 

Carolien Poels

Engels leren met dyslexie is een hele opgave. Maar met de juiste hulpmiddelen en benadering van de lesstof is het wel mogelijk om goede cijfers te halen.