Je bekijkt nu Wat maakt je een betere docent moderne vreemde talen?

Wat maakt je een betere docent moderne vreemde talen?

Als docent moderne vreemde talen werk je dagelijks met allerlei verschillende leerlingen – en dat is precies wat je vak zo boeiend maakt. Maar laten we eerlijk zijn: het is óók wat het ingewikkeld maakt. Elke leerling heeft zijn eigen wereldbeeld en unieke manier van informatie verwerken. Hoe kun je daar in hemelsnaam rekening mee houden? Het goede nieuws: je hoeft het niet helemaal zelf uit te vogelen. Het gedrag van leerlingen is namelijk te verdelen in vier hoofdgroepen, gebaseerd op hun manier van informatieverwerking. Als je de komende tijd bewust let op hoe een leerling praat en zich gedraagt, zul je merken dat dit veel zegt over hoe hij of zij leert.

Waarom zou je dit willen weten? Omdat inzicht in deze vier verwerkingssystemen je helpt om gedrag en leerproblemen beter te begrijpen. Je ziet sneller wáárom een leerling ergens op vastloopt, en belangrijker nog: je kunt je begeleiding beter afstemmen op wat die leerling écht nodig heeft. Zo maak je als docent moderne vreemde talen pas écht het verschil.

 
 
 

Hoe kun je ze als docent moderne vreemde talen herkennen in de klas en dus beter begeleiden?

GEDRAG KINESTHETISCHE TYPES: VOELEN, AANRAKEN

  • Rustige kleine bewegingen
  • Schouders iets naar binnen gedraaid
  • Benen over elkaar, gekruist (vaak)
  • Licht bewegend met schouders en hoofd
  • Zacht en langzaam pratend, met veel gevoelswoorden
  • Woordgebruik o.b.v. gevoel en de tast; voelt lekker, wat zacht, lekker warm, gevoel, sfeer, aanraking, handen, onderbuik, etc.
  • Taal: Ik voel wat je bedoelt, wat ik ervaar is…, hebt hier het beste gevoel bij? Heb ’t in de vingers. Het is niet tastbaar voor me.
 

GEDRAG VISUELE TYPES: KIJKEN, BEELDEN

  • Beweegt veel met handen en lichaam
  • Praat veelal snel, zal stiltes proberen te vermijden
  • Komt opgewonden over
  • Laat zien en horen dat hij/zij er is: in woord, kleding en gedrag
  • Gebruik veel woorden als kijken, zien: beeldend taalgebruik
  • “wat schitterend , wat mooi, ….”woorden die je met je ogen kunt waarnemen
  • Taal: Ik zie wat je bedoelt, ik zie het voor me, wie ziet dit het meeste zitten?
 

GEDRAG AUDITIEVE TYPES: LUISTEREN, KLINKEN

  • Nauwelijks bewegingen
  • Rechtop, schouders iets afhangend
  • Hoofd iets schuin in luisterstand
  • Praat langzaam, wel overwogen
  • Wil kennis verwerken
  • Woordgebruik mbt oren/mond: horen, luisteren spreken, zwijgen, muziek, geluiden klanken etc
  • Taal: Ik hoor wat je zegt, ik heb goed geluisterd, wat spreekt je het meeste
  • aan?
 

GEDRAG AUDIO-DIGITALE TYPES: DENKEN, RATIO, ANALYSE

  • Nauwelijks bewegingen
  • Praat wel overwogen, theoretisch, feitelijk.
  • Veel “self-talk” in zichzelf pratend
  • Ogen gesloten, sluiten zich even af van de wereld
  • Staren en denken lang na voor een antwoord te geven
  • Woordgebruik; analyseren, organiseren, denken, interpreteren, weten, berekenen
  • Ik weet/begrijp wat je bedoelt, dat wil ik eerst eens op een rijtje zetten.
  • Wat heeft jouw voorkeur? Laten we objectief blijven en naar de feitenkijken… Hoe zit het nou exact?

Bron: www.springest.nl

 

Een extra kijkje in de denkwijze - handig voor jou als docent moderne vreemde talen

  • geen tijdsbesef
  • concentratieproblemen i.v.m. korte aandachtspanne
  • wisselend prestatiepatroon
  • veel fantasie, vindingrijkheid en originaliteit
  • faalangst
  • overdreven gevoel van rechtvaardigheid
  • zeer veel empathie
  • impulsief
  • moeite met het verwoorden van gevoelens en/of emoties
  • doorzettingsvermogen
  • onverwacht heldere inzichten
  • moeite om zaken te ordenen / systematisch aan te pakken  
 
 

Bij leerlingen met dyslexie komt taal vaak pas ná het beeld. Eerst moet de informatie visueel worden waargenomen en begrepen – pas daarna ontstaat de taal. Dit inzicht is essentieel als je effectief wilt inspelen op het leerproces en gedrag van deze leerlingen.

Wil je beter begrijpen waar dyslectische leerlingen op vastlopen bij Engels? Ben je benieuwd hoe je hun gedrag kunt duiden én positief kunt beïnvloeden? En wil je ontdekken hoe jij als docent écht het verschil kunt maken voor deze leerlingen?

 

Dat kan! In deze praktische training krijg je heldere inzichten én direct toepasbare tools die je helpen om je begeleiding beter af te stemmen op wat deze leerlingen écht nodig hebben.

 

Maak een afspraak voor een kennismaking

Wil je weten hoe je een betere docent moderne vreemde talen wordt. Kijk dan hier, daar zie je ook de link om een kennismaking in te plannen.

 
 
docent moderne vreemde talen

Hier zijn ook video's over